Danska är kanske inte så lätt.


Eller... Dansk er måske ik sa nemt.

Sofie fick förklara samma sak tre gånger för brors kompis igår på restaurang Yucca. Jag sa att det var svårare att förstå eftersom de spelade hög musik samtidigt. Men idag kom en dansk gäst och pratade med killgänget och de fick tillslut ta det på engelska.

Och två av mina gäster fick igår ett sms från min danska kollega i Marmaris: "vi kommer till jeres hotel" skrev han. Hela dagen letade de efter och frågade folk vart Jeres Hotel låg. Ingen visste. De skickade sms tillbaka till min kollega och frågade vart Jeres hotell låg. Han svarade att han inte visste. Då blev de totalt förvirrade. "Men det var ju du som skrev att ni skulle komma till jeres hotel!" svarade de tillbaka.

Det var då de fick veta att jeres på danska betyder ert. Vi kommer till ert hotell.

I love språkförvirringar.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0